24 de junio de 2011

Noruego para españolitos - 1

El noruego q aprendo ojalá le sirva a alguien, aunque no sea a mí mismo.
---
Empecemos con los sonidos vocálicos y cómo se pronuncian:

A que es A
Æ que es como parece una a camino de convertirse en e.
E que es e, excepto cuando va con i, ei, que entonces se pronuncia a la manera alemana, ai.
Ø que es tb como una e en plan alemán, como o con diéresis.
I que es i
Y que es una i tipo francés, disparando los labios hasta convertirla en algo parecido a una u.
O que se pronuncia la mayor parte de las veces como u. Oslo es Uslo. Pero nok es nok.
Å que es o
U que se pronuncia de nuevo sacando los labios hacia afuera.

repasando a bulto,
a, æ, las as
e, ø, las es
i, y, las is
å, la o
y o y u, las us

Y si en España nos comemos letras ("joío"), ellos no se quedan atrás.
Un ejemplo: HVA MENER DU MED DET? qué quieres decir con eso? queda en una sola palabra VAMENEDUMEDE? (y se quedan tan anchos)
Otro día más.


P.D. Dedicado a Héctor, un lector de este blog q ha tenido la gentileza de mandarme desde Canarias un pen drive con lecciones de noruego. Sí, hay gente así en el mundo todavía: generosos, altruistas, buena gente.

7 comentarios:

  1. Viajar es comprender que en cada rincón del mundo se cuecen habas. Yo idealizo los países nórdicos pero tal vez por eso hago bien en no vivir en ellos. Pasa del sueño a la realidad y tendrás un aterrizaje forzoso en el mundo de lo prosaico. Aún así te cambio el frío por el calor que se me avecina este maldito y largo verano que me espera.

    ResponderEliminar
  2. Coño, aquí nos comemos letras pero las as son as, las es son es y las os son os.
    Otro cantar es el catalán, que te digo yo que tiene tocadas de cojones como las del noruego.

    ResponderEliminar
  3. Mira qué original eres... Aprendiendo noruego!! jejejejej
    Pues ale, ale, mucho ánimo, que aprender un idioma nuevo siempre es jodiíllo.
    :)

    Besos!

    ResponderEliminar
  4. te ha quedado una lección curiosa, simple y concisa.

    Un Saludo

    ResponderEliminar
  5. ¡Ya descubrí a mi lector de Noruega! ¡que honor que me leas desde tan lejos! no sabía que ibas de verdad, creí que era una historia...¿cómo te va?¿hace frio?..estuve el año pasaado en Dinamarca y el idioma me pareció muuu raro, sonaba difícil y extraño...una mezcla de alemán y nosequé...el noruego ¿se parece?....a ver si pillas una princesa de esa y vienes de alteza..juajua

    ResponderEliminar
  6. Una lección de noruego, idioma complicado ¿no? pues nada que no te falte el ánimo y duro con la gramática.
    Un saludo.

    ResponderEliminar

Bienvenida sea la libre expresión de ideas... Ahora bien, no necesariamente lo que digas será compartido por mí, ni lo daré por cierto, válido o bueno.
Sin embargo, qué gusto tener gente que acude a mi convocatoria (soy muy simple)