Como todos los ejercicios nace para ser efímero, banal incluso. En cierta forma es casi una traición a la escritura, que debería estar pensada para quedar (es lo que la distingue de la charla, supongo).
En todo caso, hasta de mis caquitas desearía hacer partícipe al Universo. Y como el que vende en mercadillo el fondo del trastero y espera que por el chisme inutilizable y viejo (que no antiguo) le paguen cuanto más mejor, así yo os dejo aquí mi producción, para que la critiquéis si os apetece o me queráis un poco si hay suerte...
Las dos palabras eran coraza y metrópolis.
- EL POEMA (vista la coraza desde dentro):
Caballero caracol
de blanca coraza
cruza el camino despacio
en busca de su amada.
Late en espiral en su
pecho forjado
un corazón blando
y blanco
- y se derrama,
en húmedas aspiraciones
constante.
Caracol caballero
va dejando a su paso
mil besos
sobre la tierna piel del suelo
que pisó antes su amada.
La soledad seca del sol en lo alto
es el villano.
Corre, corre
con la lentitud de un sueño,
corcel de los humedales,
al encuentro de aquella
que hace vibrar
tímida la tarde,
hoja fresca,
verde amante.
La metrópolis lejana del huerto
poblada de caracoles,
probándose en justas
sobre los nervios amables
de las coles de bruselas
será al fin el fin de su aislamiento.
Un camión, hado adverso
de 1500 caballos de potencia,
aplasta sin más ni más sus sueños.
EL CUENTO (la coraza vista desde fuera):
La coraza y la polis
«No soy un ateniense ni un griego sino un ciudadano del mundo».
Sócrates
(Sintonía de informativos en primer plano. Se desvanece. Entra locutor)
LOCUTOR -...Una vez más abrimos este informativo con las últimas noticias sobre Grecia.
De “insostenible” ha calificado la situación el canciller alemán Otto Von Bismark, al término de la reunión extraordinaria que acaban de celebrar en Berlín los líderes de los 27, para discutir los términos del rescate con el primer ministro heleno.
(Entra el corte con las declaraciones del canciller: “O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter! Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, Nein auch im Winter, wenn es schneit...”. Y sobre ellas, pisándolas, la traducción:)
CORTE 1 -“Europa no puede asistir a lo que está ocurriendo con los brazos cruzados, especialmente cuando se está poniendo en peligro el futuro mismo de toda la Unión. Es el momento de actuar”.
LOCUTOR -Por su parte el presidente de la nación helena, Doménikos Theotokópoulos, afirmaba:
(Nuevo corte original con la correspondiente traducción: “Triki, triki, triiiiiki, triiiki, triki, Mon Amour, triki, triki, triki, triiiiii. Triki, triki, triiiiiki, triiiki, triki”:)
CORTE 2 -“Tenemos confianza en que nuestros socios europeos accedan finalmente a adelantar la tela que necesitamos para llevar a cabo nuestro plan. Aunque nuestro objetivo es alcanzar los 3 millones, es posible que podamos ajustarnos. en una primera fase del rescate, con dos millones de paracaídas de los que nuestro país asumiría el gasto de tela en la fabricación de 500.000 de esos paracaídas. Pero el tiempo corre en nuestra contra y tememos por la vida y la seguridad de los habitantes de Atenas”.
LOCUTOR -Y mientras las negociaciones continúan, en las bases militares cercanas a la capital continúa la llegada de los “katetos”, nombre que reciben los pobladores de las distintas provincias griegas y que son los voluntarios que saltarán sobre la capital griega con esos paracaídas que ahora se negocian, en la mayor operación militar desde el desembarco de Normandía.
Como recordarán, desde que el pasado día 2 Atenas se declarara polis independiente, la ciudad helena ha ido cubriéndose cada vez más. En un primer momento con lo que parecía una fina piel o leve tela, tela que se ha ido endureciendo a lo largo de los pasados días hasta alcanzar la consistencia de una coraza, semejante a la concha de un caracol.
En su última comunicación con el exterior, el pasado jueves, un representante anónimo del autoproclamado Gobierno del Frontis Nacional de Atenas (el GFNA) transmitió su intención de aislarse del resto del país mediterráneo “aunque eso nos cueste separarnos del resto del mundo”. “Somos un pueblo soberano que ejerce su derecho a la autodeterminación. Atenas fue un polis gloriosa que alumbró con su civilización a todas las demás naciones. Y seguiremos haciéndolo, una vez que se reconozca que no somos ni queremos ser Esparta”.
Tenemos conexión con nuestro enviado especial a la zona, Marcelino Menéndez-Pilayo. Marcelino, ¿qué más se sabe en estos momentos?
(Entra conexión)
LOCUTOR 2 - Sí, buenas tardes, R. Como muy bien has contado, la ciudad se encuentra totalmente cubierta con una sustancia semejante a una excrecencia quitinosa de color hueso, como una calavera o una concha marina, que se extiende en todas direcciones desde la Acrópolis hasta un kilómetro de la costa. Lo que puede estar pasando en el interior de esa concha o coraza, no lo sabemos con seguridad ya que ha ido cortando de forma progresiva y efectiva toda comunicación con el exterior...
Lo que ahora temen los analistas que actualmente estudian la coraza ateniense es que termine de solidificarse por completo, condenando a los habitantes de la metrópoli a la muerte por asfixia. Como también sabréis parece sin embargo que la sustancia nacionalista presenta mayor porosidad en las zonas donde se concentran habitantes que proceden de otras partes de Grecia, especialmente de las zonas rurales. Se trata de un fenómeno de resonacia simpática en el ectoplasma nacionalista según lo explicaba ayer el asesor del gobierno de Teotokopulos y experto inglés Sir George Berkeley:
(Corte y traducción: “You think you've lost your love, Well, I saw her yesterday, It's you she's thinking of And she told me what to say. She says she loves you, And you know that can't be bad”)
CORTE 3 - “Si conseguimos introducir un número suficiente de argivos, aqueos, teucros, etcétera, en la ciudad, las condiciones que han permitido la formación de esa coraza ectoplástica nacionalista desaparecerán, y podremos recuperar el ágora”.
LOCUTOR 2 - Berkeley cree que la percepción del ente urbano variará con la llegada de los nuevos habitantes que introducirán en su cuerpo ideas de apertura y de contacto con el exterior. Se lanzarán en paracaídas, dado que la parte más débil de resistencia de la materia aislante se encuentra en lo alto, adonde se vuelven los ojos buscando todavía aspiraciones y esperanzas. Cada paracaidista voluntario llevará consigo fotos que recuerden vínculos familiares, momentos compartidos por toda la nación, y diversas grabaciones de partidos de fútbol de la selección griega.
LOCUTOR 1- Y Marcelino, ¿qué dicen al respecto de las críticas del profesor Arouet Voltaire sobre la posibilidad de estar mandando a todos estos voluntarios a su perdición, a ser absorbidos por la cúpula, coraza nacionalista? Según el profesor francés, muchas de las emisiones que ahora se han osificado sobre la ciudad griega se originaron precisamente en la esencia espiritual de emigrantes?
LOCUTOR 2 - Por supuesto, siempre existe el riesgo... Pero según el propio Berkeley y el Gobierno griego es una opción mejor a la alternativa propuesta por el general y máximo dirigente de la Alianza Atlántica, George Uvedabel Bush de establecer un corredor humanitario para Atenas. “No pueden ser tan idiotas” han sido exactamente las palabras de Miki Miliki, responsable de prensa del gobierno griego.
LOCUTOR 1 - Gracias, Marcelino, volveremos con este y otros temas, ... después de publicidad
(Ráfaga. Publicidad de talleres de reparación de coches)
Pues nada, decir que podrías haber hablado del binomio fantástico al final de ambas creaciones y hubiese sido más imparcial la opinión. A mí me ha parecido que los cuentos funcionaban y si no llegas a advertirme del modo de creación pensaría que nacían de una inspiración cualquiera. Te han cuadrado las palabras y la creación de esa Grecia envuelta, aislada y nacionalista de forma literal más que ideológica es enorme. Como el caballero que besa el reguero de pisadas de la amada. La naturalidad y el no forzar esas palabras, ese es tu triunfo. Todo se puede relacionar, entiendo yo.
ResponderEliminar